艾美:换句话说,必须有人类参与其中。
克里斯:这就引入了一个热点话题——当艺术的一部分由AI生成时,艺术意味着什么?换句话说,如果AI可以创造艺术,那么艺术的未来是什么?
艾美:现在,有了CANs和GANs,就有了将图像转换成任何艺术家风格的能力。谁能为AI生成的内容获得荣誉:艺术家还是AI?
克里斯:这个问题也有些挑衅哦。有人可能会说,不是所有的艺术都有衍生品吗?
艾美:在一定程度上,我同意这一点,但生产和复制远不如创作的目的重要。
克里斯:是的。AI是工具,不是输出。最初的创作目的更有价值。
艾美:对了,说到创作目的,你知道“猴子的自拍”这件事吗?
克里斯:是啊,这个案例很奇怪。一项诉讼主张猴子拥有照片的版权,因为照片是猴子拍的。但最终,法院判定猴子并不拥有这项权利,其目的是保护摄影师。猴子只是玩弄相机按钮而已,它并不负责照片的创意思维。
艾美:重点是,人类可以根据灵感自发地创造艺术,而AI只是复制或在先前作品的基础上创作。换句话说,人从头脑中创造艺术,而机器使用编程和模式。